Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 15:21
BLV
21.
ἐπειδὴ CONJ G1894 γὰρ CONJ G1063 δι\' PREP G1223 ἀνθρώπου N-GSM G444 θάνατος, N-NSM G2288 καὶ CONJ G2532 δι\' PREP G1223 ἀνθρώπου N-GSM G444 ἀνάστασις N-NSF G386 νεκρῶν·A-GPM G3498


GNTERP
21. επειδη CONJ G1894 γαρ CONJ G1063 δι PREP G1223 ανθρωπου N-GSM G444 ο T-NSM G3588 θανατος N-NSM G2288 και CONJ G2532 δι PREP G1223 ανθρωπου N-GSM G444 αναστασις N-NSF G386 νεκρων A-GPM G3498

GNTWHRP
21. επειδη CONJ G1894 γαρ CONJ G1063 δι PREP G1223 ανθρωπου N-GSM G444 θανατος N-NSM G2288 και CONJ G2532 δι PREP G1223 ανθρωπου N-GSM G444 αναστασις N-NSF G386 νεκρων A-GPM G3498

GNTBRP
21. επειδη CONJ G1894 γαρ CONJ G1063 δι PREP G1223 ανθρωπου N-GSM G444 ο T-NSM G3588 θανατος N-NSM G2288 και CONJ G2532 δι PREP G1223 ανθρωπου N-GSM G444 αναστασις N-NSF G386 νεκρων A-GPM G3498

GNTTRP
21. ἐπειδὴ CONJ G1894 γὰρ CONJ G1063 δι\' PREP G1223 ἀνθρώπου N-GSM G444 θάνατος, N-NSM G2288 καὶ CONJ G2532 δι\' PREP G1223 ἀνθρώπου N-GSM G444 ἀνάστασις N-NSF G386 νεκρῶν·A-GPM G3498

LXXRP



KJV
21. For since by man [came] death, by man [came] also the resurrection of the dead.

KJVP
21. For G1063 since G1894 by G1223 man G444 [came] death, G2288 by G1223 man G444 [came] also G2532 the resurrection G386 of the dead. G3498

YLT
21. for since through man [is] the death, also through man [is] a rising again of the dead,

ASV
21. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.

WEB
21. For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man.

ESV
21. For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead.

RV
21. For since by man {cf15i came} death, by man {cf15i came} also the resurrection of the dead.

RSV
21. For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead.

NLT
21. So you see, just as death came into the world through a man, now the resurrection from the dead has begun through another man.

NET
21. For since death came through a man, the resurrection of the dead also came through a man.

ERVEN
21. Death comes to people because of what one man did. But now there is resurrection from death because of another man.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 15:21

  • ἐπειδὴ CONJ G1894 γὰρ CONJ G1063 δι\' PREP G1223 ἀνθρώπου N-GSM G444 θάνατος, N-NSM G2288 καὶ CONJ G2532 δι\' PREP G1223 ἀνθρώπου N-GSM G444 ἀνάστασις N-NSF G386 νεκρῶν·A-GPM G3498
  • GNTERP

    επειδη CONJ G1894 γαρ CONJ G1063 δι PREP G1223 ανθρωπου N-GSM G444 ο T-NSM G3588 θανατος N-NSM G2288 και CONJ G2532 δι PREP G1223 ανθρωπου N-GSM G444 αναστασις N-NSF G386 νεκρων A-GPM G3498
  • GNTWHRP

    επειδη CONJ G1894 γαρ CONJ G1063 δι PREP G1223 ανθρωπου N-GSM G444 θανατος N-NSM G2288 και CONJ G2532 δι PREP G1223 ανθρωπου N-GSM G444 αναστασις N-NSF G386 νεκρων A-GPM G3498
  • GNTBRP

    επειδη CONJ G1894 γαρ CONJ G1063 δι PREP G1223 ανθρωπου N-GSM G444 ο T-NSM G3588 θανατος N-NSM G2288 και CONJ G2532 δι PREP G1223 ανθρωπου N-GSM G444 αναστασις N-NSF G386 νεκρων A-GPM G3498
  • GNTTRP

    ἐπειδὴ CONJ G1894 γὰρ CONJ G1063 δι\' PREP G1223 ἀνθρώπου N-GSM G444 θάνατος, N-NSM G2288 καὶ CONJ G2532 δι\' PREP G1223 ἀνθρώπου N-GSM G444 ἀνάστασις N-NSF G386 νεκρῶν·A-GPM G3498
  • KJV

    For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
  • KJVP

    For G1063 since G1894 by G1223 man G444 came death, G2288 by G1223 man G444 came also G2532 the resurrection G386 of the dead. G3498
  • YLT

    for since through man is the death, also through man is a rising again of the dead,
  • ASV

    For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
  • WEB

    For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man.
  • ESV

    For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead.
  • RV

    For since by man {cf15i came} death, by man {cf15i came} also the resurrection of the dead.
  • RSV

    For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead.
  • NLT

    So you see, just as death came into the world through a man, now the resurrection from the dead has begun through another man.
  • NET

    For since death came through a man, the resurrection of the dead also came through a man.
  • ERVEN

    Death comes to people because of what one man did. But now there is resurrection from death because of another man.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References